왜 영어가 배우기 힘든 언어인가?

나는 종종 영어가 모국어가 모국어가 아닌 사람들에게 배우기가 왜 어려운지 묻습니다. 실제로 배우는 것이 얼마나 힘든지는 모국어가 무엇인지에 달려 있습니다. 이는 언어가 서로 더 밀접하게 관련되어 있기 때문에 발생합니다. 모국어가 더 비슷하다면 소리, 어휘 및 문법 패턴을 다른 언어로, 예를 들어 네덜란드어 또는 독일어로 말하면 영어가 배우기 쉽습니다. 그러나 당신이 더 먼 언어와 관련된 언어, 즉 일본어를 말하면 영어는 갈라지는 것이 더 힘들 것입니다.

언어 패밀리
현재 전 세계에 약 6,000 개의 언어가 사용되고 있으며 일부 언어는 다른 언어보다 더 멀리 관련되어 있습니다. 언어학을 과학적 관점에서 연구하는 학문 분야 – 언어학 -에서 우리는 언어를 가족으로 생각하고, 서로 진화하고 특정 가계도를 형성하는 경향이 있습니다. 또한 언어 사용자 (사용자)는 마이그레이션 패턴을 통해 이동하여 시간이 지남에 따라 언어 개발에 영향을줍니다. 또한 새로운 개념과 인공물이 끊임없이 발명되고 있으므로 새로운 단어가 필요합니다. 그래서 언어는 끊임없이 진화하고 있습니다. 그러나 우리는 그들을 특정한 가계도로 추적 할 수 있습니다.

예를 들어, 라틴어는 근대의 루마니아어로 이어졌다. 그것은 라틴어에서 가장 살아남은 언어이며, 로마 제국에서 사용 된 언어와 가장 가까운 언어입니다. 라틴어의 다른 딸 언어로는 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어 및 포르투갈어가 있습니다. 영어는 게르만 어 언어 계열의 일부이므로 네덜란드어 또는 독일어 사용자는 로맨스 또는 게르만 언어와 관련이없는 일본어 (예 : 일본어)의 연설자보다 배우기가 쉽습니다. 따라서 소리와 모양이 매우 뚜렷합니다 정말로 다른.

영어의 잡종 어휘
구체적으로 보면 영어의 어휘를 보면 영어의 26 %가 게르만 어, 30 %는 프랑스 어, 30 %는 라틴어의 원산지입니다. 그래서 이것은 프랑스어를 사용하는 사람들이 많은 어휘를 인식하기 때문에 영어를 배우는 데 비교적 쉬운 시간을 가질 가능성이 있음을 의미합니다. 독일어 및 네덜란드어 사용자와 마찬가지로 우리의 모국어가 우리가 배우려고 시도하는 언어와 더 비슷하거나 더 밀접하기 때문에 이미 시작 단계에 있기 때문에 학습이 더 쉬워집니다.

당황한 철자법
그러나이 모든 경우에도 불구하고, 어떤면에서 영어는 본질적으로 배우기가 어렵습니다. 한 가지 이유는 영어가 모국어 사용자 나 학교에 다니는 자녀에게조차도 이해하기 어려운 맞춤법 체계를 가지고 있기 때문입니다. '반죽', '터프', '가지'와 같은 단어를 사용하십시오. 모두 철자가 같지만 발음이 완전히 다릅니다. '~ ~'을 사용하는이 맞춤법은 실제로 중간 영어 – 중세 영어 발음을 반영한 초서의 세계 -에서 유물입니다. 그 발음의 많은 것은 수년에 걸쳐 사라졌지만 맞춤법은 그대로 남아 있습니다. 예를 들어 스코틀랜드 단어 'loch'의 'ch'소리는 표준 영국 영어 발음에서 더 이상 존재하지 않습니다. 비 원어민 강사가 완전히 이해하기 어려운 영어 철자법을 이해하기 어렵습니다.

어리석은 문법
또 다른 이유는 영어에는 특이성이 있다는 것입니다 : 프란스 동사의 현상 – 작은 단어로 의미가 바뀌는 동사. 예를 들어 '실행'을하십시오. 우리는 누군가를 돌보고, 뛰어 들어가거나, 뭔가를 움직이거나, 법안을 실행하거나, 심지어 누군가에 의해 뭔가를 움직일 수 있습니다. 매번 "in"또는 "over"와 같은 단어를 추가 할 때, 당신은 의미를 바꾸고 있습니다. 종종 운이나 이유가없는 것처럼 보입니다. 왜 우리는 청구서를 합산 하나, 집안은 '불에 타게'됩니까? 그래서이 전치사는 동사의 의미를 바꿉니다. 예를 들어, 스페인어와 프랑스어를 사용하는 사람들이 자신의 언어로이 언어를 사용하지 않는다면, 이해하고 배우는 것이 매우 어려울 수 있습니다.

배울 수있는 또 다른 까다로운 현상은 숙어입니다. 관용어는 개별 요소 자체의 의미를 단순히 더하는 것으로부터 의미가 예측 될 수없는 많은 단어를 포함합니다. 예를 들어 '그녀는 물통을 걷어 찼다'는 말은 '그녀가 죽었다'는 뜻입니다. 단지 전체적인 의미를 알아야합니다. 다른 예에는 '그녀가 내 목구멍을 뛰어 내렸습니다'또는 '그는 지붕에 엎드려졌다'등이 있습니다. 문자 적 의미는 실제로 의미하는 바가 아닙니다. '갑자기'와 같은 것조차도 관용어로 간주됩니다. 언어를 배우는 사람은이 표현의 의미를 예측할 수 없습니다. 그리고 수만 가지가 영어로 있습니다. 모든 언어에는 관용구가 있지만 외국어 학습자가 영어 관용구의 범위, 다양성 및 예측 불가능 성을 확보하는 것은 어렵습니다.

영어를 배우기가 너무 어렵게 만드는 마지막 현상은 문법적 패턴입니다. 영어에는 비정상적인 문법 패턴과 문장 수준 패턴이 많이 있습니다. 예를 들어, '요한은 마리아에게 꽃을 주었다.'와 같은 소위 양성 계획 (ditransitive construction)이라고합니다. 주어진 것을 이해하고,받는 사람은 누구이며,주는 사람은 문법적 구조를 알아야합니다. 이것은 동물의 이야기가 가능한 나니아의 이야기 세계와 같이 설정의 화용주의에서 덜 드문 예를 통해 명확 해집니다. 예를 들어, CS Lewis의 어린이 고전 인 'The Horse'와 'The Horse' 그의 소년. 비 모국어 화자가 소년을 얻는 말이라는 것을 알아 내야한다고 상상해보십시오. 영어가 모국어가 아닌 사람들에게이 점을 어렵게 만드는 이유는 다른 언어와 달리 영어가 더 이상 스피커가 수신자와 전달 대상을 명확하게 구분할 수없는 사례 시스템이 더 이상 없다는 것입니다. 이것은 지난 1,500 년 동안의 영어 발달 과정에서 없어졌습니다.

(원래 The Question에 게시 된 기사를 기반으로합니다.)