Susan Henderson : 소설을 쓰는 것은 신앙의 행위이다.

저자는 실수로 배우는 것에 대해 이야기합니다.

HarperCollins

출처 : HarperCollins

Susan Henderson은 그녀가 일찍부터 작가가되기를 원한다는 것을 알았지 만, 소설을 쓰는 것은 초기 의 일부가 아니 었습니다. 첫 소설 인 ‘ Up From the Blue ‘는 일련의 연계 된 이야기로 시작되었습니다. 콜렉션을 읽은 출판사의 편집장은 “왜 이걸 소설로 만들지 않겠습니까?”라고 물었습니다. 헨더슨은 냄비 엮어 진 길을 한 번 들여다 보면 그 길을 가기로 동의하지 않았을 것입니다.

“첫 번째 시도는 완전히 실패했습니다.”라고 Henderson이 말합니다. “나는 기본적으로 이야기 제목을 없애고 주인공 시대의 연대기를 나의 지침 원리로 사용하여 모든 것을 하나로 묶으려고했습니다. 그것은 나쁜 패치 워크 이불처럼 나왔다. 나는 소설의 형태 나 그 뒤에있는 추력을 이해하지 못했기 때문에 프로젝트를 정리하고 고전, 베스트셀러, 노벨상 등 소설을 거의 다 썼다. 그래서 소설이 저자에게 허용하는 자유와 형식에 사랑에 빠지기 시작했습니다. ”

헨더슨은 그녀의 두 번째 소설 인 “옛 꿈의 깜박임 “을 쓰기 위해 그녀를 도와 준 첫 번째 소설을 완성하기 위해 많은 수고를 들었습니다.

헨더슨은 “내 데뷔 소설을 출판하는 데 많은 어려움이있었습니다.” “내 직감이나 인물로 체크인하지 않고 이야기를 바꾸기 위해 모든 조언을했기 때문에 주로 헨더슨이 말합니다. 나는이 이야기를 그렇게 급하게 말할 필요가있는 초기의 본능으로부터 천천히 그러나 확실하게 떠나 갔다는 것을 깨닫지 못해 수개월 동안 이것을했다. 그것은 여러 사람들의 생각으로 만들어졌으며 내 마음이나 내레이터의 마음과 더 이상 연결되어 있지 않은이 죽은 작품이되었습니다. 이번에는 본능을 더 믿었 기 때문에 주위가 더 쉬웠습니다. 나는 끔찍한 문장과 끔찍한 문장을 쓸 수 있고, 결국에는 아름다운 것을 만들어 낼 수 있다고 믿었습니다. ”

올드 드림 즈의 깜박임은 사실, 아름다운 것입니다. 헨더슨은 자신이 아는 배경, 즉 몬타나 중부의 작은 마을에서 아버지가 자랐고 어린 시절 방문한 곳에서 시작했습니다. 평평하고 끝이없는 땅의 뚜렷한 아름다움과 더 큰 마을에서 180 명이 격리 된이 공동체는 항상 헨더슨을 사로 잡았습니다. “아버지를 포함하여 Winnett에서 아는 사람들은 내가 만난 사람들 중 가장 부지런하고 자급 자족합니다.”라고 그녀는 말합니다.

Henderson은 Long Island에서 집을 나간 후 Winnett에서 한 달 동안 영감을 불어 넣었습니다. 그녀는 버려진 밀 사일로에서부터 손으로 만든 무덤 마커와 방울뱀으로 가득한 가족의 공동 묘지에 이르기까지 모든 것을 그림으로 찍은 채로 먼지가 많은 길을 걸으며 하루를 보냈습니다. 그녀는 미국의 과거에 대한이 캡슐에 아직도 사는 사람들의 이야기를 기록했습니다. 누군가 집에서 저녁 식사를하고, 교회 예식이나 종아리 채점을 위해 집에 같이 간다고하면 그녀는 그렇다고 답했다. 늙은 꿈의 깜박 거림은 그 경험에서 비롯되었습니다.

“저는 특정 개인에게 소설의 기반을 두지 않았습니다.”라고 Henderson은 말합니다. 비록 내가이 마을에서 보았던 것을 많이 포착하려했으나, 번영했던 산업과 기업의 역사, 끊임없는 실업과 불완전 고용, 토지와 야생 동물과의 관계, 스스로 할 수있는 정신 외부 세계에 의해 그들에게 부과 된 변화에 대한 의혹과 분개 “라고 말했다.

Henderson은 사람의 정체성이 사라지는 것에 묶여있을 때 일어나는 일을 탐구하고 싶었습니다. 이 책에는 다음과 같은 단락이 있습니다. “그들의 마음 속에,이 모든 사람들은 기차 도체, 곡물 엘리베이터 운영자, 주유소 안내 원, 오일 드릴러로 남아 있습니다. 그러나 기차가 없거나 곡물 엘리베이터가 없거나 주유소가없고 유정이 없을 때 무엇이됩니까? 그들이 가진 일, 그들의 가치를 정의한 기술은 사라졌습니다. 아마 그들은 밤에 침대에 누워서 어두운 천장을 물을 것입니다. 지금 누구입니까? 그들이 한때 누구 였는지에 대한 질문과 부적절한 것에 대한 두려움. 따로. 잃어버린.”

“결국 이야기가 나왔다는 것에 놀랐습니다.”라고 Henderson이 말합니다. “그것은 마을에 대한 죽음과 삶의 방식, 오랜 정체성의 죽음이라는 죽음에 관한 것이되었습니다. 그것은 내레이터 인 메리 크램프 톤 (Mary Crampton)이 말한 것입니다. 그녀는 눈에 죽음을 두려워하지 않기 때문에 정직하고 동정심을 갖고이 이야기를 특히 잘 전했습니다.

Henderson은 그녀의 새로운 소설에 대한 설정을 알고 있지만 다른 것은 거의 없다. 그녀는 소설을 신앙 행위로 생각하는 것으로 왔습니다. “소설을 쓰기의 길고 감기 과정에 관하여 절망 할 때마다 빈 페이지가 협박하고 잠시 동안 비워 둘지도 모르다 것을 나는 기억해야한다,”그녀는 말한다. “혼돈처럼 보이는 것을 쓸 수도 있고, 나중에 그것을 조직하는 방법을 알아낼 것입니다. 점차적으로, 이러한 흘긋과 스크랩은 장면이되고, 장면은 장이되고, 부분적으로 만 시작된 문자는 입체적으로 변해가고, 나는 그것이 진짜라고 믿습니다. 나를 위해, 내가 전에 해왔다는 것을 알게되면, 내가 다시 할 수 있다는 믿음을주게된다. ”

필자가 내레이터에서 배운 진정한 사실은 그녀의 첫 소설을 쓰기가 힘든 과정에서 배운 교훈을 되풀이한다. “마리아와 함께 배운 교훈은 죽어가는 도리스와의 대화에서 비롯된 것입니다. 책에서의 역할; 그녀에게는 다른 아이디어가있었습니다. “라고 Henderson은 말합니다. “그녀를 통해, 우리는 너무 조심스럽게 살지 않고, 다른 사람들이 우리를 위해 만든 상자에서 나오고, 본능에 더 귀를 기울이고, 특별한 기회가없는 경우에도 최고의 보석을 착용하는 법을 배웠습니다.”