문학과 적응 된 마음 : Joseph Carroll의 의견 # 2에 대한 회신

조셉 캐롤 (Joseph Carroll)

이 웹 사이트에서 내가 말하는 것을 형식화 할 수 있기를 바랍니다.

첫째로, 내가 적응 된 마음에 대한 당신의 이야기에 전적으로 동의한다고 말하게한다. 나는 진화 심리학과의 싸움이 내 마음에 올바르게 개발되고 적용될 때 진화론과의 싸움이 없다.

매우 명쾌하고 환자의 반응에 감사드립니다. 그러나 이전과 같은 이유로 나는 여전히 당신과 의견이 다를 것 같습니다. 문학적 다윈주의는 독자의 역할을 어느 정도까지 고려해야 하는가? 나는 문학적 다윈주의가 그것을 그림에서 버리거나 문학을 즐기는 과정을 심리적으로 암시한다고 생각한다.

귀하의 계정에서 간단한 구절을 찾아 보도록하겠습니다. "예술. . . 인간의 마음을 조직하는 데 도움 "; "예술이 제공합니다. . . 정보"; "강하게 모방 한 구성 요소" "강한 상징적 인 변형 구성 요소"; "의미". 내가 읽었을 때, 당신의 구술 (그리고 그것들을 둘러싸고있는 문장)은 모두 텍스트가 독자에게 어떤 것을 부과하는 문학적 상황을 묘사 한 것처럼 보인다. 이것에 대한 심리적 인 뒷받침은 없습니다.

당신은 이것을 당신의 입장에 대한 큰 생각으로 묘사합니다 : "이 다른 아이디어를 포함하는 큰 아이디어 : '인간 경험의 요소들 사이의 관계에 정서적으로 그리고 미학적으로 조절 된 형태를 부여하십시오.'그러나 다시 여기서 우리는 같은 생각을 가지고 있습니다. 예술은 근본적으로 수동적 인 인간에게 무언가를 부과한다. 이것은 단순히 심리적으로 소리가 아닙니다. (필자의 입장, 독자 반응 비평은 포스트 구조주의 자다는 점에는 동의하지만 리더 비평 비평은 해체와 같은 다른 포스트 구조주의 전술과는 매우 다른 기능을한다.)

당신은 내가 말하는 것을 말한다 ". . . 책은 세상을 구성하지 않는다. 그들은 심지어 스스로를 구성하지도 않습니다. 대신 독자는 책을 구성합니다. 독자의 구성을 제외하고는 현실을 어디에서도 발견 할 수 없습니다. "Broca의 영역 활동, 영어 지식 또는 문학적 해석을 통한 상당한 기술 없이는 텍스트를 해석 할 수있는 방법을 알고 있습니까? 그런데 왜 그 본문이 당신에게 메시지를 부과한다고 말합니까?

당신은 글을 쓰고, 나는 분명히 부분적으로 동의 할 것입니다. "독자는 문학적 경험을 동화함에있어서 이것을 다른 형태의 상상력과 통합하고 그것을 소설과 연극, 영화에서나 자신의 상상력이 풍부한 작품의 원료로 사용합니다. 상대적으로 겸손한 농담과 일화와 대화의 형태 "라고 덧붙였다. 그러나 "문학 경험"은 약간 퍼지기 마련이다. 경험은 페이지의 단어와 동일합니까? 제 생각에, 독서, 통역, 그리고 당신이 말하는 것처럼, 통합하는 등의 기술이 없다고 생각하지 않습니다. 즉, 텍스트는 독자에게 아무런 영향을 미치지 않습니다. 독자는 텍스트를 구성합니다.

그렇다고해서 텍스트가 존재하지 않거나 독자가 모든 것을 무의미하게 만든다고 말할 수는 없습니다. 내 감각 이상으로 "밖에서"존재하는 텍스트에 대해서는 전혀 말하지 않습니다. 그리고 나는 그들이 존재하지 않는다고 확실히 말하지 않습니다.

우리가 텍스트 (또는 다른 무엇)를 아는 유일한 방법은 우리의 적응 된 마음과 두뇌, 지각 및 해석 시스템을 통해서만 가능하다는 것입니다. 그들은 적응되어야한다. 그렇지 않으면 우리는 살아남지 못할 것입니다. 그것이 진화론 심리학에 동의하는 이유입니다. 그러나 문학적 텍스트가 그 자체로 또는 단순히 문학 시험을 읽는 것이 그 적응에 무엇이든지 기여한다는 것을 나는 볼 수 없다. 그러나 우리가 문학적 텍스트에 대해 생각할 때, 아! 그러면 우리는 적응할 수있는 일을 시작합니다.

Bordwell의 3 단계 구성표를 내 견해에 동의하지 않는 것처럼 인용합니다. 사실, 나는 세 가지 레벨이 연결된 피드백 시스템의 계층 구조를 형성한다는 추가 된 생각과 함께 같은 세 가지 수준의 시스템을 가지고 있습니다. 문학과 뇌의 8 장과 1985 년으로 거슬러 올라가는 다른 글을 참조하십시오 (The, I, <http://www.clas.ufl.edu/users/nholland/theihome.htm>).

텍스트에서 독자의 역할에 관해서는, 우리 자신의 대화를 고려하십시오. 귀하의 글은 내 자신의 인식, 큰 어휘, 해석, 가치 등을 이해할 때까지 나에게 아무런 의미가 없습니다. 귀하와 저는 모두 3 가지 수준의 해석을 적용하고 있음이 분명합니다. 원시 인식 ; 우리 둘 모두가 공유하는 코드 (예 : 단어의 의미). 우리가 동일한 해석 적 공동체의 구성원이 아니기 때문에 우리가 나누지 않는 표준 (그리고 내가 부르듯이)을 물고기라고합니다.

당신은 나를 의역한다 : "코드 자체는, 당신이 제시 할 때, 임의의 독립적 인 현실에 의해 제약받지 않는다. 이 모든 것들은 poststucturalist의 이론에 불과합니다. "아닙니다. 저는 우리가 텍스트를 해석하는 코드가 우리 사회, 우리 학교 등에서 배운 것들이라고 생각합니다. 그리고 우리는 적응 된 두뇌를 동화하고 사용하기 위해 사용합니다.

양자 택일로, 나는 우리가 지각 과정을 떠나서 현실에 접근 할 수 있다고 주장하는 것으로 이해합니다. 그러나 우리는 프로이드부터 최신 신경 과학자들에게 "본래의 현실"에 대한 원래의 접근이 없다는 것을 알았습니다. 우리는 적응 된 마음을 통해서만 현실을 알 수 있습니다.

당신은 저를 비난합니다, "당신은 문학 활동을 책 자체에서 독자들에게로 옮깁니다."나는 그렇게 생각한다! 내가 아는 모든 책들은 내 마음이나 두뇌를 읽고 해석 할 때까지 수동적으로 선반에 앉는다. (나는이 순간까지 Stephen King의 전능 한 그림들, 우리 모두가 무의미하다는 것에 동의하며, 당신의 견해를 구현한다는 것을 깨닫지 못했습니다.)