우리가 가장 마법적인 재료 인 우리의 말로 축제와 운명을 빚어내는 것처럼, 우리는 어깨 너머로 주방 수건으로 끓인 냄비에 기대어 요리사라고 상상해보십시오. 우리는 (옥스포드 영어 사전에는 171,476 개의 항목이 있습니다.) 모든 음식과 모든 행사에 적합합니다. 우리가 말하고 쓰는이 말은, 매끄럽고 매끄러운 편지의 풍성한 행렬은 우리의 생각, 감정 및 행동에 놀라운 권위를 가지고 있습니다. 가장 소중한 재료를 소중히 간직하는 것처럼 소중히 간직합니다. 우리는 그들이 품고있는 것을 ( 은혜 ), 그들이 어떻게 소리를 내는지 ( brouhaha ), 그들이 우리를 어떻게 느끼게하는지 ( 고요한 ) 위해 그들을 소중히 간직합니다. 종종, 우리는 조리법이없고 규칙을 따르지 않고 말없이 우리의 말을 던지기도합니다. 여기에 소금 대시와 쌀 한세트가 있습니다. 다른 시간에 우리는 조심스럽게 우리의 이야기의 무게가 그들에 달려있는 것처럼 빵의 각 빵과 설탕의 결정을 신중하게 평가합니다. (때로는 우리의 말은 유혹을 불러 일으킬 수 있고 영감을주고 사랑을 증진하고 증오를 퍼뜨릴 수 있으며 파괴 할 수 있고 구할 수 있습니다.) 때로는 넘치는 찬장과 어휘에도 불구하고 우리는 어떤 말도 발견하지 못합니다. 그들이 말로 설명되는 순간 영원히 잃어버린 것 "이라고 Murakami는 썼다.
새로운 언어를 배우는 것은 새로운 부엌을 밟는 것과 같습니다. 소설의 향기와 광경에 어리석은 문 앞에 서서 다른 요리사가 본래의 재료와 원활하게 작동하는지 확인합니다. 일부는 익숙해 보인다. 설탕과 밥이 있는데,이 부엌에서 다른 이름으로 불려지더라도, 어떻게 맛을 낼지 정확히 알 수 있습니다. 그러나 전에 보지 못한 것들도 있습니다. 토착 원주민들은 그들의 요리와 대화에서 부지런히 쉽게 사용합니다. 여기 amae 조금, 거기에 toska 의 대시 ( amae 은 사랑 받고 욕망에 대한 일본어 단어이며, toska 는 Nabokov가 영적 고통에 비유 한 러시아어 단어입니다). 우리는 그들을 에뮬레이션하고, 사전으로 해부합니다. 그러나 그들은 외국으로 남아 있으며 번역 할 수 없습니다. 그들은 외국어 문지기입니다. 우리가 그들의 맛과 의미를 이해하면 새로운 부엌의 비밀을 밝힐 수 있습니다. 그리고 새로운 문화.
이러한 문화 키워드 는 문화적 가치와 사고 방식 및 느낌을 구현함으로써 대부분의 언어로 중요한 위치를 차지합니다. 그들은 생강이나 계피와 같이 작고 겸손 할 수도 있지만, 어깨에 문화의 혼을 가지고 있습니다. 유명한 언어학자인 Anna Wierzbicka에 따르면 이러한 키워드는 "개념적이며 의사 소통이 가능한 통화의 동전"과 같습니다. 사람들이 자신과 다른 사람들에 대해 생각하는 방식을 형성하고 구성합니다. "Cultural Keywords in Discourse의 공동 편집인 인 소피아 워터스 (Sophia Waters) 그들 모두를 전체 담론이 돌아가는 문화적 특수 언어, 또는 "사람들이 세계를 평가하고 해석하는 기본 틀과 배경"이라고 생각합니다.
예를 들어, 덴마크어 단어 hygge 또는 영어 정의에서의 간결한 시도 중 하나 인 "쾌적하고 아늑한 공생"(Levisen, 2012)을 예로 들어 보겠습니다. Waters에 따르면, hygge 는 완벽한 조리법으로 만들어 졌기 때문에 덴마크어에 대한 문화적 키워드로 인정됩니다. 즉, 현저하고 유비 쿼터 스하며 번역 할 수 없으며 덴마크 문화적 가치를 반영합니다. 또한, 그것은 데인즈가 hygge 관련 개념을 가지고있는 많은 담론 의식을 구체화합니다. 분명히 부분적 으로 하이지 (hygge) 방법이 있으며, 말하기 위해서는 하이지 (hygge) 방법이 있습니다. 있을 hygge 방법조차있다 (이것은 종종 촛불을 포함한다, 나는 상상한다). 간략하게, hygge 의 개념은 덴마크의 문화적 키워드입니다. 덴마크의 문화적 인지도 (cultural cognition)에서 확고하고 아늑한 장소이기 때문입니다.
그러면 다른 부엌에서 우리 자신을 발견하면 어떻게해야합니까? 우리 주변의 현지 요리사와 같은 문화적으로 풍부한 재료로 요리하는 법을 배울 수 있습니까? 제 2 언어 학습자로서 우리 언어의 의미 론적 동일성이 결여 된 개념의 본질을 파악하기 위해 우리 자신의 세계의 한계를 뛰어 넘을 수 있습니까? 그렇습니다. Waters는 Natural Semantic Metalanguage (NSM) 덕분에 가능합니다.
17 세기 독일의 정치인이자 철학자 인 Gottfried Leibniz에 따르면, 인간은 보편적 언어학 및인지 적 개념을 타고난 상태로 갖추어져 있습니다. 라이프니츠 (Leibniz)는 그것을 멘델레예프 (Messdeleev)의 화학 주기율표와 유사한 "인간 사고의 알파벳"이라고 언급했다. Wierzbicka 교수와 오스트레일리아 동료 Cliff Goddard 교수가 개척 한 NSM에 대한 연구는 대부분의 언어에서 번역 가능한 약 60 개의 용어가 있음을 보여줍니다. 좋고 , 나쁘고 , 생각하고 , 원하는 사람들과 , 진실한 사람들 을 포함하는 이러한 개념은 Wierzbicka가 쓴 "인간 언어와 사고의 기반"이며, 언어 내외의 모든 단어의 본질을 설명하는 데 사용할 수 있습니다. 외관상으로는 번역 할 수없는 외국 키워드조차도 그들이 표현한 문화의 향과 향을 흡수합니다. 이 발견은 우연히 Wierzbicka가 언어학 분야에서 다작하고 영향력있는 연구 경력을 쌓은 가장 큰 통찰력 중 하나였습니다.
그렇다면 Wierzbicka와 그녀의 동료들이 수년 동안 확인한 몇 가지 키워드는 무엇입니까? 영어로, fair 라는 단어는 재미 있고 멋진 단어와 함께 중심 단어입니다. 일본어로 kawaii (cute)가 있는데 멕시코 스페인어에는 rosa mexicano (멕시코 분홍색), 브라질 포르투갈에는 subúrbio (교외), mong4 (busy) (Levisen & Waters, 2017)의 홍콩 광둥어가 있습니다. 러시아어의 경우, Wierzbicka는 "러시아 문학과 러시아 대화의 목적"(Wierzbicka, 1992) 중 하나 인 dusha (영혼)에 대해 씁니다.
이 모든 키워드는 "깊은 emic 논리"를 포함합니다 – 그들은 스피커의 공유 현실을 묘사하고 그들이주의를 기울이는 것을 밝혀냅니다. 워터스 (Waters)가 지적한 것처럼,이 단어들은 "일상 생활에서 중심적이고, 피할 수없고, 교통 수단이 무엇인지 파악합니다. 그들은 우리를 특정한 세계관과 선과 악의 문화적 논리, 생각과 느낌, 생활이 어떻게 국지적으로 조직되어 있는지에 대한 마음으로 이끌어갑니다. "
시인들과 철학자들은 평범한 단어의 놀라운 힘에 계속해서 놀란 반면, 우리의 말은 우리가 의심하는 것보다 실제로 더 많은 무게를 지닐 수 있습니다. 우리의 사고와 감정을위한 그릇처럼 현혹되지 않는 ( 멋진 ) 또는 의미 론적으로 불 침투성 인 ( toska ) 것처럼 보이더라도 , 단어는 우리의 내면 세계를 우리 주변 사람들에게 전가시킬 뿐만 아니라 전체 문화를 구현합니다. Waters는 "문화 키워드는 세상에 대해 살아가고 사고하는 방식에서의 다양성에 대한 증거입니다. "그들은 우리를 흥미롭게 만드는 부분 중 하나입니다."
그리고 그것은 우리 서술의 재료 인 마법의 일부분입니다.
많은 시간과 통찰력을 가진 Anna Wierzbicka 교수와 Sophia Waters 박사에게 많은 감사를드립니다. Anna Wierzbicka는 호주 국립 대학교의 문학, 언어 및 언어학과의 언어학 교수 (Emerita)입니다. 그녀의 1972 년 책 "시맨틱 프리미티브"에서 그녀는 "NSM"(Natural Semantic Metalanguage) 이론을 발표했습니다.이 이론은 현재 세계에서 가장 유명한 언어 이론의 하나로서 국제적으로 인정 받고 있습니다. 그녀의 연구는 인류학, 심리학,인지 과학, 철학, 종교학 및 언어학을 비롯한 다양한 학문 분야에 걸쳐 있습니다.
소피아 워터스 박사는 호주 육군 대학 뉴 잉글랜드 대학에서 작문 강사입니다. 그녀는 Natural Semantic Metalanguage 방식을 사용하여 의미 및 이문화 간 통신을 전문으로합니다.