최근 연구에 따르면 여러 언어에 조기에 노출되면 효과적인 의사 소통 기술 개발이 촉진된다는 사실이 밝혀지면서 이중 언어 효과 (예 : 강화 된 집행 통제, 작업 기억력 향상,인지 능력 저하 발병 지연)의 확립 된 목록에 추가되었습니다. 다양한인지 적 및 사회적 특혜 외에도 외국어에 대한 지식은 주목할만한 몇 가지 기회를 가져올 수 있습니다. 예를 들어, 언어 학습 여행을 시작할 때, 새로운 단어를 우리 자신의 목소리에 들려주는 스릴이 있습니다. 불과 몇 개월 전만해도 통하지 않는 문장을 통해 항해를 서두르는 것. 그렇다면 우리가 탐구하고있는 문화의 핵심에 대한 지름길을 발견 할 가능성이 있습니다. 때로는 느낌을 표현하는 데 적합한 단어를 찾는 것 (또는 맥주를 주문하는 것)이 단순한 편입니다. 그리고 다른 때에, 그것은 새로운 빛으로 세상을 (그리고 우리 자신을) 바라 보는 초대입니다.
일부 추정에 따르면 세계 인구의 절반 이상이 이중 언어입니다. 그러나 여러 언어를 구사하는 능력에 대한 매력은 연구자와 언어 학습자 모두에게 똑같습니다. Psychology Today의 "Life with a Bilingual"블로그와 Bilingual : Life and Reality의 저자 인 이중 언어 전문가 François Grosjean이 대답 한 10 가지 질문이 있습니다.
1) 언제 이중 언어로 간주됩니까?
이중 언어는 일상 생활에서 2 개 이상의 언어 (또는 방언)를 사용하는 사람들입니다. 너무 오랫동안, 이중 언어는 똑같이 완전하게 자신의 언어에 능통 한 사람들로 잘못 인식되었습니다. 이것은 극히 드문 경우이며 이중 언어주의에 대한이보다 현실적인 정의는 두 개 이상의 언어를 사용하는 많은 사람들이 자신이 누구인지를 수용 할 수있게했습니다. 이중 언어는 매우 간단합니다 (여기 참조).
2) 이중 언어 및 단일 언어의 두뇌에 차이가 있습니까?
펜실베이니아 주립 대학의 Ping Li 박사는이 블로그의 최근 인터뷰에서 "단일 언어 피질"또는 "이중 언어 피질"이 아니라 뇌가 동일한 신경 구조를 사용한다는 것을 설득력있게 주장합니다 이중 언어의 언어를 처리 할 수있는 자원이 있지만 다른 방법으로 사용됩니다 (여기 참조).
3) 어른들은 억양없이 외국어를 말할 수 있습니까?
연구원은 제 2 언어로 악센트가없는 것과 1 세 미만의 언어로 구분되는 연령 제한에 동의하지 않지만 일반적으로 약 10 또는 12, 심지어 15 세까지 주어집니다. 나중에 언어를 배웠지 만 원어민과의 집중적 인 접촉, 문제의 나라에서의 장기 체류, 발음 및 발음에 대한 연구를 통해 보상을받은 언어 교사와 같은 매우 동기 부여가 높은 사람들에 대한보고가 있습니다 그리고 따라서 누가 언어의 원어민으로서 "통과"할 수 있는지에 대해 설명합니다.
4) L1과 L2에 똑같이 능숙 할 수 있습니까?
대부분의 이중 언어 사용자는 각기 다른 목적으로, 상황에 따라, 다른 사람들과 함께 언어를 사용합니다. 따라서 그들은 모든 언어에서 똑같이 유능 할 필요는 없습니다. 언어 (구체적으로 말하면 언어 기술)에서 얻는 유창함의 수준은 해당 언어에 대한 필요성에 따라 달라지며 특정 도메인이됩니다. 저는 이것을 보완 원칙 (Complementarity Principle)이라고 부릅니다 (여기 참조). 이중 언어가 그들의 언어에서 동등한 능숙 함을 갖는 것은 극히 드뭅니다.
5) 학부모는 언어를 혼합 한 이중 언어 아동을 조심해야합니까? 즉 문장 내에서 L1-L2 코드 전환을 방지해야합니까?
자녀가 언어를 혼재시키는 것은 정상입니다. 특히 부모가 이중 언어를 사용하고 언어를 혼용 할 경우 특히 그렇습니다. 어린이의 코드 전환 및 차용은 둘 이상의 언어를 얼마나 잘 관리하고 유지할 수 있는지에 대한 요소가 아닙니다. 더 중요한 문제는 언어 습득, 부모가 사용하는 이중 언어 전략, 각 언어에 대한 진정한 필요성 여부, 각 언어에 사용되는 입력 유형 및 양, 부모가 의지 할 수있는 다른 언어 지원 등입니다 ( 여기를 보아라).
6) 다른 언어로 된 이중 언어의 꿈을 꿉니까?
소규모 설문 조사에서 이중 언어 및 3 개 국어 중 64 %가 꿈에 따라 다른 언어로 꿈을 꾸 었다고 말했습니다 (예 : 언어가 포함 된 경우). 다시 한 번, 상보 원리가 여기에서 작동합니다 : 상황과 그들이 꿈꾸는 사람에 따라, 그들은 하나의 언어, 다른 언어 또는 둘 다를 사용합니다 (여기 참조).
7) 다른 언어를 사용하는 것이 이중 언어가 느끼고 생각하는 방식에 영향을 미칩니 까?
일부 이중 언어는 각 언어마다 다름을보고합니다. 이중 언어가 언어를 바꿀 때 성격을 바꾸는 것이 제안되었습니다. 나는이 주제에 대한 두 개의 글을 썼으며 기본적으로 개성의 변화로 보이는 것은 단순히 언어의 영향을받지 않고 상황이나 상황의 변화에 해당하는 태도와 행동의 변화 일뿐입니다. 이것은 단일 언어 사용자들에게도 해당됩니다. 언어가 같더라도 다르게 행동하고 때로는 다른 사람들과 태도와 느낌을 변화시킬 수 있습니다.
8) 이중 언어가 말하는 경우, L1에서 L2로 정신적으로 번역됩니까?
L1에서 L2 로의 번역은 주로 제 2 언어 습득의 초기 단계에서 찾아 볼 수 있습니다. 사람들이 2 개 국어가 될 때, 즉 일상 생활에서 2 개 이상의 언어를 사용하면 드물게 번역하거나 더 이상 번역하지 않습니다.
9) 아이들이 동시에 두 가지 언어로 소개 될 때, 어떻게 그들의 언어 발달에 영향을 줍니까? (즉, 연설이 지연됩니까? 각 언어별로 작은 어휘로 끝나나요?)
이중 언어주의를 둘러싼 오래된 신화는 이중 언어를 사용하는 어린이들이 언어 발달이 지연된다는 것입니다. 그 효과에 대한 연구 증거는 없으며, 이제는 언어 습득 비율이 독신자와 동일하다는 것을 알게되었습니다 (다른 신화에 대해서는 여기에서보실 수 있습니다). 이중 언어 어린이의 어휘 지식에 관해서, 나는이 복잡한 문제를 어른들처럼 여기에있는 상보 원리에 의해 영향을 받는다는 것을 보여주는 포스트에서 토론한다.
10) 이중 언어주의의 가장 큰 장점은 무엇이라고 생각하십니까?
하나만 제공하는 대신, 이중 언어 사용자가 제시 한 몇 가지 정보를 나열 할 수 있도록합니다. 서로 다른 사람들, 다른 문화권, 다른 나라에서 의사 소통 할 수 있습니다. 그들은 여러 언어를 아는 것이 다른 언어를 습득하는 데 도움이된다고 생각합니다. 이중 언어주의는 열린 마음을 길러주고, 삶에 대한 다양한 시각을 제시하며, 문화적 무지를 줄인다. 그것은 또한 당신에게 더 많은 직업 기회와 더 큰 사회적 이동성을 제공합니다. 이러한 장점과 다른 이점에 대한 설명은 여기를 참조하십시오.
François Grosjean에게 시간과 통찰력에 관대 한 것에 대해 많은 감사를드립니다.
서지:
Bialystok, E., Craik, FI, & Luk, G. (2012). 이중 언어 구사 : 마음과 두뇌에 대한 결과. 인지 과학의 동향, 16 (4), 240-250.
Carlson, SM, & Meltzoff, AN (2008). 어린 아이들의 이중 언어 경험과 집행. Developmental Science, 11 (2), 282-298.
Fan, SP, Liberman, Z., Keysar, B., & Kinzler, KD (2015). 노출 이점 : 다 언어 환경에 대한 조기 노출은 효과적인 의사 소통을 촉진합니다. Psychological Science, 26 (7), 1090-1097.
Morales, J., Calvo, A., & Bialystok, E. (2013). 단일 언어 및 이중 언어 아동의 작업 기억 개발. Journal of Experimental Child Psychology, 114 (2), 187-202.