다른 사람들이 이중 언어가되는 것을 돕기

낯선 사람과 친구들의 언어 적 친절 함

Aneta Pavlenko가 쓴 글.

얼마 전에 나는 캐나다인 인 다프네 (Dafne)와 흠 잡을 데없는 영어를 말하는 두 명의 이중 언어 친구들과 함께 몬트리올에서 저녁을 먹었고, 미국인 인 마이클 (Michael)은 퀘벡에서 ‘출생지’로 활동했다. 내 자신의 프랑스어는 식사를 주문하거나, 프랑스 역사 소설의 죄책감에 빠져들거나 내 길을 찾는데 유용합니다. 그것은 녹슨 채로 간다, 방문 사이에서 그리고 변함없이 지식의 토론에서 평평하게된다. 그래서 우리는 비스트로에가는 도중에 영어로 채팅하고 있었다. 그러나 우리가 앉았고, 주문할 준비를하게되면서, 나는 모든 선물이 내가 français를 매우 편안하게 할 것임을 확신했다.

현명하게도, 내 친구들이 내가 입히려는 피해가 똑같이 편안 할 지 여부를 확인하는 것을 생각하지 않았습니다. 그들의 탄력, 자비, 그리고 선의에 대한 증거는 저들이 혀를 죄다, 골절하고 빻아 서 끊임없이 시도 할 때 한 번도 웃지 마시고 깜박 거리지 않는다는 것입니다. 나는 그들이이 경험에서 무엇을 얻었는지 알지 못한다. (그리고 두려워한다.) 그러나 나는 분명히 나 자신의 기술을 회복하고 문구의 새로운 표현과 변신을 도왔다. 그들은 제 2 언어 습득과 사용에 대한 우리의 생각에서 맹점을 생각하게했습니다.

언어 학습자의 “의사 소통의 의지”는 지금까지 우리를 끌어들일 수 있습니다 – 탱고에는 두 가지가 필요합니다. ‘외국인 토크’에 대한 인내심이 거의없는 사람들은 비문문적 인 이야기를 짧게하고 억양을 강요 할 수 있습니다. 말하기를 원하지만 조절하기를 원치 않는 다른 사람들은 학습자의 머리 위로 날아 오는 속어를 만들 수 있습니다. 학습 기업의 진정한 숨겨진 영웅은 기꺼이 속도를 늦추고, 조정하고, 지원하고, 비계 노력을 기울이는 사람들입니다. 그들의 선물은 특히 캐나다의 친구들처럼, 언어 애타주의의 정신으로 편리한 링구아 프랑카의 편의를 희생 시키면 귀중한 선물입니다. 그렇다면 우리가 다른 사람들의 언어 학습을 장려하기 위해 할 수있는 일은 무엇입니까?

낙담하지 마십시오 . 내 미국인 친구는 한 때 그의 가족에게 그가 독일어 공부하기 시작했다고 흥분을 말했습니다. 그의 여동생은 즉각 “당신이 독일어로 생각할 것 같지 않습니다.”라고 말하면서 그의 시도를 즉각 푸시했다. 그리고 그가 인내심을 발휘할 때, 그 말은 멈추었다. 그러므로 다른 사람들을 낙담시키지 말고 인위적으로 높은 기준에 따르지 마십시오. 어쨌든 유명한 다국어 인 카토 롬 (Kato Lomb)이 한 번 말했듯이 “언어는 가난하게 알고있을 가치가있는 유일한 것”입니다.

불필요한 질문을하지 마십시오 . 일상적으로 제 2 언어를 사용하는 사람들은 종종 “당신의 억양은 무엇입니까? 어디에서 왔니? “우리 중 일부는이 질문에 익숙하며 대답의 전체 레퍼토리를 가지고 있지만 다른 사람들은 호기심을 그들의 차이점을 상기시키는 고통스럽게 생각합니다. 그러므로 절대적으로 필요한 경우가 아니라면 과거의 행방을 로터리 방식으로 추론 해 봅시다.

사람들을 칭찬 할 때 조심하십시오 . 이문화와의 만남에서 흔히 볼 수있는 다른 경향은 “영어 (이탈리아어, 아랍어, 스와힐리어)는 훌륭합니다.”라고 칭찬합니다. 그러나 언어 칭찬은 양날의 검이며 일부는 기쁘게 생각하고 다른 사람들은 연설이 두드러진다는 것을 상기 시켰습니다. 내 자신의 경우, 영어를 제 2 언어로 배우는 사람들로서, 영어 실력이 얼마나 좋았는지 사람들이 멈추었을 때만 영어 실력이 향상되었다는 것을 알았습니다.

비 호혜주의를 두려워하지 마십시오 . 반 직관적으로, 다른 사람들을 지원하는 가장 좋은 방법 중 하나는 각 사람이 선호하는 언어를 사용하는 비 상호성을 연습하는 것입니다. 표면적으로 그러한 교류는 적대적인 것처럼 보일 수 있지만, 체코와 슬로바키아, 러시아와 우크라이나, 그리고 만다린과 대만의 연설자 사이에는 일반적인 관행입니다. 비 호혜주의의 가장 큰 장점은 약한 생산 기술을 가진 사람들에게 덜 불안하고 편의를주고 대화에 참여할 수있는 기회를 제공하고 수용 기술을 연습하는 것입니다.

참으십시오 . 다국어는 독신자와 다르지 않습니다. 그들은 또한 이해할 수없는 악센트로 말하는 콜 센터 직원이나 문법적인 실수를하는 지원자와 짜증을 낼 수 있습니다. 그래서 사람들의 그릇된 말을 듣는 동안 우리의 모국어는인지 적으로 스트레스를 받고 정서적으로 힘이 빠지고, 언젠가는 누군가가 당신에게 감사 할 수있는 친절의 행동이기도하다는 것을 잊지 마십시오.

당신의 모국어를 공유하십시오 . 마지막으로 주저하지 마시고 모국어에 관해서 이야기하십시오. 비록 당신의 친구가 현재 그것을 공부하고 있지 않더라도, 약간 재미있는 관용구 및 호기심 낱말을 공유하는 것은 당신이 더 많은 것을 배우고 그들을 격려하도록 새로운 무언가를 줄 것이다. 내 친구들이 이렇게하면 사랑해! 그래서 Hanna, tusen takk . 전자 메일에 몇 개의 노르웨이어 줄을 추가하고 세바스찬 (Sebastian)에 잊을 수없는 독일어 단어를 알려 주셔서 감사합니다.

콘텐츠 영역별로 “이중 언어로서의 삶”블로그 게시물의 전체 목록은 여기를 참조하십시오.

Aneta Pavlenko의 웹 사이트.

해리 윌슨와 투르의 사진 ‘위키 미디어 커먼즈의 토론.

참고 문헌

빌라 누크 (Bilaniuk, L.) (2010) 균형의 언어 : 이중 언어 우크라이나어 – 러시아어 TV 프로그램에 비 숙박 시설 정치. I nternational Journal of the Sociology of Language , 201, 105-133.

Lomb, K. (2016) 언어를 염두에 두자 . 다구 조음 . A. Szagi가 헝가리어에서 번역하고 S. Alkire가 편집했습니다. 버클리, 캘리포니아 / 교토, 일본 : TESL-EJ 간행물.