인도 할머니의 이야기를 훌륭한 소설로 바꾸기

인도의 할머니가 Padma Viswanathan에게 건네 준 요소 중에서 훌륭한 소설을 그려내는 것은 간단 할 것이라고 생각할 수도 있습니다. Padma의 할머니의 할머니는 18 세의 나이로 미혼 자녀로 결혼했으며 엄격한 계급 규정으로 인해 남은 인생을 극도의 결핍으로 보냈습니다. 그럼에도 불구하고 글쓰기는 그다지 간단하지 않으며 Padma는 10 년을 The Toss of a Lemon (Harcourt, 2008 년 9 월)에 보냈습니다. 인터뷰에서 그녀는 흐름을 입력하는 것이 그녀의 소설을 더욱 매력적으로 만드는 데 어떻게 도움이되는지 말해주었습니다.

Q : 글쓰기를 할 때, Padma, 시간이 멈춘 것처럼 느낄 때, 당신은 흐름 상태로 들어가기 위해 완전히 약혼합니까?

PV : 저는 항상 다른 시간에 돈을 벌어야했기 때문에 일정에 정해 놓은 적이 있었기 때문에 아마도 시간을 멈추는 것에 대해서는 설명하지 않았을 것입니다. 지금은 내 아이들에 대한 책임 때문에. 그래서 나는 특히 시간이 지나가는 것을 너무나 잘 알고 있습니다. 특히 글쓰기가 잘 될 때 특히 그렇습니다! 나는 "흐름 상태"를 다르게 묘사 할 것이다. 나는 그 전에 내가 글을 쓸 때 (그리고 내가 다른 작가와 이야기 할 때 이것을 끄덕인다는 것은 이것이 대부분 사실임을 암시한다), 내가 이제껏 한 모든 것을 그려 낸다. 읽고, 듣고, 생각하고, 경험했다. 서면으로 "흐름 상태"는 내가 모든 나의 기억에 완전히 열려있을 때와 나의 무의식이 그 기억과 현재의 주제 사이에 서술의 매체를 통해 연결되기 시작할 때이다.

Q : 그건 의미가 있습니다. 예를 들어, 외과의 사는 항상 시계를 완전히 인식해야하지만, 흐름이라고 할 수있는 방식으로 수술에 전적으로 몰두해야한다는 것을 읽었습니다. 당신은 완전 개방적이고, 무의식적이며, 잠긴 장소에 신속히 또는 의도적으로 도달 할 수 있습니까?

PV : 일정대로 작성 했으므로 그 곳으로 가기위한 기술이 필요하다는 것을 알고 있습니다. 나는 항상 성공하지는 못하지만 징계를 받았고, 내가 스스로 설정 한 매개 변수를 따르면, 보통 거기에옵니다. 나는 내 책상에 일정 시간 앉아서 거기 머물러있다. 나는 산만 함, 특히 행정적인 것들을 최소화하려고 노력한다. 나는 종종 페이지 목표를 설정했다. 나를 위해, 그것은 쓰는 시간을 예약하는 것에 관한 것이고 또한 내가하고있는 일이 가치 있다는 것을 의심하지 않는 것에 관한 것입니다. 첫 번째 소설을 완성하는 데 걸린 10 년 동안 내가 자랑스러워 할 수 있고 많은 사람들이 읽고 싶어하는 책을 제작할 때가 있었기 때문에 자신감을 유지하는 것이 때때로 어려웠습니다. 그래도 내가 앉아서 말하지 않은 한, 내가 말한 것을 알아 내고 가능한 한 원래의 놀랍고 정확한 방식으로 말하는 법을 알기 위해 결코 알지 못할 것입니다.

Q : 초안이나 개정판을 작성하는 과정에서 프로세스가 더 쉬워 집니까?

PV : 너무 무서워하지 않기 때문에 아마도 수정하기가 더 쉽습니다. 제가 초안을 수정한다면 그건 가치있는 일이기 때문입니다. 반면에 초안을 작성하는 과정은 어둠 속으로 도약하는 것입니다. 그런데 개정 된 내용은 첫 번째 초안을 만드는 것이 매우 기분이 좋지 않습니다.

Q : 긴 책을 쓸 때 (616 페이지), 책을 여러 번 읽어야 교정 할 수 있습니다. 한 번 더 읽을 수 없다는 느낌을 어떻게 처리 했습니까?

PV : 나는 사전에 잠재 고객에 의해 종종 피곤할 것 같은 느낌을 갖지만 일단 읽고 시작하면 이야기와 진행중인 가능성이 나를 빨아 들일 것입니다. 나는 좋은 징조로 생각합니다! 나는 또한 한두명의 사람들이 각 주요 개정 전에 나를 읽었습니다. 한 친구가 가장 빠른 초안을 읽었고, 다음 날 어머니, 그 다음 남편, 그리고 두 번 읽은 대학원 교수와 함께 읽었습니다! 그런 다음 다른 친구와 편집인이 끝에서 두 번째로 궁극적 인 초안을 읽습니다. 나는 누군가가 그것을 읽었을 때 원고가 새로운 삶을 살게된다는 것을 발견했다. 첫째로, 사실상 책이 존재했다는 확언이었습니다. 때로는 제 작가의 고립 속에서, 그것이 상상의 또 다른 허구였던 것처럼 보였습니다! (나는 약간 미친 듯하다. 그러나 그것이 또한 일종의 의미를 갖기를 바란다.) 또한 신뢰할 수있는 독자의 관점과 의견을 가짐으로써 나는 책을 새롭게 보는데 도움이 될 것이다 : 불가피한 것처럼 보이지는 않을 것이다. , 다시 한 번 변경 될 수 있습니다. 독자들은 저에게 이야기가 불분명하거나 독자와 거리가 멀거나 구체적이지 않거나 흥미로운 질문에 답이없는 곳을 보여주었습니다.

허구의 현실

Q : 레몬 던지기의 캐릭터 중 상당수는 당신이 들었던 실제 삶의 이야기에서 왔지만, 처음부터 조금 만들었습니까?

PV :이 책의 많은 등장 인물들은 단지 하나 또는 두 가지 세부 사항으로 씨앗을 뿌렸다. 나는 예를 들어 영국인을 인도에서 철수시키는 것에 반대하는 당내 장관이었던 먼 친척이 있었다. 그의 오래된 도서관을 포함하여 집에서 벌레를 먹고 길게 버려진 책들로 가득합니다. 나는 그에게 아무것도 알지 못했고 그의 성격에 관해서는 그 밖의 모든 것을 만들었습니다. 그의 아내는 바 하리 티 (Bharati), devadasi, 또는 유형의 창녀와 마찬가지로 전적으로 구성되었습니다. 할머니와 학교에 다니던 devadasi가 있었지만 친구가 아니 었습니다. 그럼에도 불구하고 할머니의 인생에서 그녀의 매우 외형적인 모습은 내 이야기에서 독창적 인 성격으로 자랐습니다. 그러나 실제로, 그 캐릭터들은 실제의 역사적인 사본을 가지고 있지 않더라도, 내가 아는 다른 사람들의 특성을 통합하게되었습니다.

이런 종류의 캐릭터 제작은 위에서 설명한 "흐름 상태"에 대한 빚이 있습니다. 나는이 캐릭터를 스토리에 집어 쓰기 시작하고, 내가 인식 한 방식으로 말하거나 행동했으며, 캐릭터가 거기서부터 발전했다는 것을 깨닫게되었습니다. 하인은 아마도 가장 재미있는 것 중 하나 일 것입니다. 그의 "실생활"에 대해 아는 모든 것 (나의 증조 할머니는 실제로 Muchami라는 종을 가지고 있었고이 캐릭터는 그에게 그리고 그에게 경의를 표합니다. 우리 가족에 의해 고용 된 다른 사람들)은 그가 매우 충성스러워서 아이가 없다는 것이 었습니다. 나는 그가 로맨틱 한 접촉이 금지 된 젊은 미망인과 아주 밀접하게 일하는 것이 믿을 수 있어야한다는 것을 알고있었습니다. "아하!"나는 생각했다. "그는 게이입니다!"이것은 완전한 발명품 이었지만 그럴듯한 것으로 보였습니다. 그리고 100 년 전 인도의 시골 동성애자의 삶을 탐색 할 수있는 좋은 기회였습니다.

Q : 그런 종류의 발명이 더 재미 있었습니까?

PV : 캐릭터의 대부분이 실생활에 연결되어 있지만, 내가 얇은 공기로 발명 한 것 같은 많은 이야기, 사건 및 세부 사항이있었습니다. 더 재미 있고 더 어려운 말을하기는 쉽지 않습니다. 나는 순수한 발명품 (존재하는 정도까지, "흐름 상태"참조)이 더 재미 있지만, 수수께끼를 치고 인물 기반의 특징을 해독하는 것을 유혹합니다. 몇 가지 얇은 단서에 또한 매우 보람입니다. 내 소설이 진화 한 방식을 생각하면, 나도 내가 발명했다고 생각한 수많은 사례에서 역사적인 진리를 발견했다는 점을 감안할 때 나에게 매력적이었다. 이 중 일부는 부수적 인 일이었습니다. 할머니가 원고를 읽으면서 할머니가 남편과 그녀의 대화에 대해 알았을 때, 할머니가 왜 그녀의 부모가 아니라 그녀를 키웠는지 물었습니다. 분명히, 나는 할머니와 할머니를 기반으로하는 성격 인 자나 키 (Janaki)에 대해 쓴 대화는 사실상 동일했다. "그게 내가 그에게 말한 것이고, 그 때 나는 울었다."할머니는 말했다.

다른 "발명 된"진실은이 이야기의 기본이었습니다. 일부 독자들은 엄격한 관찰력을 가진 브라만의 미망인 인 시바 카미와 그녀의 비 브라만 종인 무챠미 사이의 관계의 타당성에 대해 의문을 제기 할지도 모른다고 우려했습니다. 나는 그들을 분리하는 막강한 성별과 계급에도 불구하고 그들을 친한 친구이자 친 인척으로 이끌었습니다. 할머니는 원고를 읽으면서 "진짜"무차 미가 돌아가 셨을 때, 증조모는 그를 위해 의식 목욕을 하셨다고 말했습니다. 브라만은 친밀한 친척을 위해서만, 결코 단순한 종을 위해하지 않습니다. 나는 이것이 궁극적으로 어려운 생각이라고 생각하기 때문에 이것에 대해 신비스럽게 생각하고 싶지는 않지만 할머니의 의견은 우리가 발명한다고 생각할 때조차도 "흐름 상태"를 경험할 때 우리가 알고있는 것조차 알지 못할지도 모르는 진리와의 친교.

Q : 캐릭터를 배경으로 전체 배경을 적는 곳에서 가끔 제안되는 기법을 사용 했습니까?

PV : 나는 당신이 묘사 한 종류의 배경 글쓰기를 해왔다. 특히 나에게 완고하게 애매한 글자들에 대해서는,하지만 나는 그 책을 시작하기 전에 그렇게하지 않았다. 오히려 나는 내가 생각한 것처럼 생각과 행동을 통해 페이지에 문자를 등장시킨 다음 내가 작성한 문자를 문자로 해석하려고합니다. 이 시점에서 나는 한 발짝 물러서서 역사를 쓰고 그 정보의 일부를 사용하여 인물 발달과 이야기의 진보를 심화시키고 알려줄 수 있습니다.

Q : 먼저 책의 시작 부분을 썼습니까? 아니면 나중에? 얼마나 많은 부품을 재배치 했습니까?

PV : 나는 책의 처음 부분을 먼저 썼지 만, 그것은 내가 순서대로 쓴 유일한 부분에 관한 것이다! 이 책의 첫 번째 장은 내레이터의 목소리와 적절하고 지속 가능한 음색을 발견했다고 말할 수있는 책을 위해 내가 작성한 첫 번째 작품이었습니다. 일단 내가 그 일을했다면, 나는 무작위로 일화와 인시던트를 무작위로 찍어서 챕터에 쓰고 싶다는 생각을하게했다. 조각이 많을 때 나는 그들을위한 논리적 순서에 대해 생각하기 시작했다. 그런 다음 링크가 등장하기 시작했습니다. 내가 쓴 것이 많을수록 커트와 모양이 커졌습니다. 결국, 나는 서사에 강한 서사가 필요한 이야기를 원했지만 개요에 쓰지는 않았다. 오히려, 나는 관심있는 것을 쓴 다음 그것을 편집하고 다시 작성하여 통과 선을 찾았습니다.

레몬의 던지기는 Indiebound의 Indie Next List (이전에는 BookSense Picks)에서 10 월에 선정되었습니다. Padma Viswanathan이 자신의 일에 관해 이야기하는 것을 듣기 위해 YouTube에서 시청하세요.

앞으로의 글에서 저는 창의력에 대한 규율의 역할과 잠재적으로 신비스럽게 보이는 흐름의 측면을 포함하여 Padma가 언급 한 몇 가지 이슈로 돌아갈 것입니다.