외국인의 언어 학습

저의 견해로 볼 때, 거기에는 다각형이있는 큰 공상 과학 소설이 없었고, 왜 있어야할까요? 공상 과학 세계에서이 외이도에 서식하는 물고기를 번역하거나 6 백만 개의 언어를 알고있는 프로토콜 드로이드 또는 범 – 은하계 영어를 발명 할 수 있습니다. 그러나 샘 로버츠 (Sam Roberts)는 NYT에서 "외계인에게 무엇을 말합니까?"라는 말은 여러 언어로 된 공상 과학 계획의 완벽한 구성입니다.

Roberts는 우리가 그들과 의사 소통하기 위해 사용하는 것에서부터 관료들이해야 할 말에 이르기까지 고려해야 할 문제에 대한 간단한 둘러보기를 계속합니다. Roberts는 프로토콜이 존재하지 않는다고 생각하지만 SETI 연구 센터 장인 Jill Tarter에 따르면 외계 커뮤니케이션에 대한 모범 사례가 존재합니다.

당신이 다른 문명의 신호처럼 보이는 것을 얻으면, 전 세계가 알게하십시오. 그러나 국제 협의가있을 때까지 대답하지 마십시오. 진정한 도전 과제는 우리가 알기도 전에 국제 협의가 진행되도록하는 것입니다.

그러나 데이비드 벨로스 (David Bellos, 최근 리뷰에서 내 책과 짝을지었습니다)는 bigthink.com에서 우리가 접촉 한 적이 있다면 외계 언어를 구성하는 체계적인 행동을 즉시 인식하지 못할 수도 있다고 지적했습니다. 벨로 스는 또한 다국어를위한 큰 개방을 제공했습니다.

외계인이이 행성에 착륙했다면 나는 매력적이라고 ​​생각합니다. 3,400 년 전에 중국에있는 예수회 선교사처럼 앉아서 언어를 이해해야했습니다. 그것은 진짜 큰 마음 일이고 누가 그것을 할 수 있는지 여부를 압니다.

이 공상 과학 소설에서 우리는 인간이 외계인을 이해할 수없는 ET 위험 상황 (대런 아로 노프 스키 (Darren Aronofsky)가 요리 할 수있는 것)을 가지고 있으며, 당연히 국제적인 혼란을 낳고 있습니다. 그들은 뭔가를 말하고 있지만, 뭐라고? 인간이 만든 인공 지능은 코드를 해독 할 수 없으므로 hyperpolyglot보다 "진정한 큰 마음 일"에 더 나은 사람은 누구입니까? 그리고 왜 최고가 아닌가? 이것이 공상 과학 (SF)이기 때문에, 줄거리는 쥬라기 공원으로 간다. 가짜 유전 학자가 복제 할 DNA에 대한 주세페 메조 판티의 무덤을 파헤 치러 간다.

작의를 더욱 복잡하게 만들려면 무덤이 비어 있고 19 세기 언어 컬 티스트에 의해 습격 당했다고합시다. 그러나 누가 복제 될 수 있습니까? 내 돈은 Burton이 할 수있는 독특한 방법으로 외계인 언어를 배울 수있는 Richard Francis Burton 경의 것이 될 것입니다. (후자는 군인에 대한 영국 식민지 인도의 표준 관행 이었지만 그의 매음굴 탐험과 원주민 아내 복용으로 유명했다.) 도쿄와 뉴욕시는 필연적 인 파괴를 겪었지만, 은하계 위기를 피할 수 있었다. 피할 수없는 해피 엔딩.

물론이 음모의 가장 큰 공상 과학 소설 부분은 외계인뿐만 아니라 "천재성"의 복제품입니다. 그것은 다른 시간의 게시물이지만, 나는이 책에서 내가 말하는 것을 되풀이 할 것입니다. Hyperpolyglots는 아닙니다. 태어났다. 그것들은 만들어지지 않았지만, 그들은 만들어지기 위해 태어났다.