새로운 눈을 통해 본다 : '번역 할 수없는'단어의 가치

Tim Lomas
출처 : Tim Lomas

벚꽃과 슬픈 행복

이맘때에는 집 근처에 나타나는 벚꽃의 감동적인 아름다움에 항상 감동을받습니다. 그들은 갑자기 실체를 만들어 겨울의 어둠 속에서 세상을 밝게하고 즐거움을 선사합니다. 그러나이 행복에 뒤섞인 이상한 우울함은 그들이 도착했을 때처럼 빨리 사라져서 소중한 기억을 남기지 않을 것이라는 지식을 지니고 있습니다. 젊음의 통행 같이, 그들의 은총은 모두 너무 짧다. 행복감과 슬픔의 경계선을 떠올리게하는이 호기심을 생각해 보면, 한 마디로 말해야 할 것처럼 느껴집니다. 실제로, 나는 많은 말로 표현할 수없는 감정과 감정이 있습니다. 그리고 이러한 과도 상태를 포착 할 수 없다면, 그들은 의식이없고, 미확인이고, 미가공적이고, 기억되지 않는 끊임없는 내 의식의 흐름으로 되돌아가는 경향이 있습니다. 그런데 어쩌면 그런 말들이 생겼을 지 모르지만 나는 그들과 마주 친 적이 없다 …

'번역 할 수없는 단어'탐색

그러한 반성에 힘 입어 전 세계 언어에서 가져온 '번역 할 수없는'단어의 사전 편찬 을 만들기 결심했습니다. 이것은 부분적으로 다른 문화에 대한 호기심과 그들이 다른 방식으로 복리를 개념화하는지에 대한 동기였습니다. 긍정적 인 심리학에 대한 두드러진 비판은 복지에 대한 아이디어가 그 문화가 특정한 문화적 특수성을 띠고 있다는 것인데, 이는 그 분야가 등장한 북미 환경을 반영한 것이지만, 이러한 개념은 보편적으로 적용 할 수있는 것처럼 제시됩니다. 그러나 이러한 비판을 염두에두고 긍정적 인 심리가 건축물과 웰빙 경험에서 문화적 차이를 점차 인식하게됩니다. 이 사전 편찬이이 급성장하는 문화 간 민감성에 기여할 것이라는 나의 희망이었습니다. 그리고 Journal of Positive Psychology게재 된 이래로 사람들의 관심을 자극 한 것으로 보인다.

그러나 프로젝트는 또한 개인적인 사명에 의해 추진되었습니다. 나는 내 자신의 정서적 지평을 확장하고 싶었고, 나는이 말들이 내가 그렇게 할 수 있기를 희망했다. 나는이 단어들 각각을 열쇠라고 상상하면서, 이전에 나에게 닫혀 있던 새로운 경험들을 열어 놓았다. 그리고이 말은 참으로 보화가 풍부한 보물이었습니다. 나는 그들에게 사랑하는 마음을 가지고있었습니다. 아마도 무엇보다도 나는 두 번째 웨이브 긍정적 인 심리학의 정신을 포착하는 것처럼 보이는 일련의 흥미로운 일본어 단어에 빠져 들었습니다. 다양한 의미에서이 단어들은 모두 인생에서 날카 롭고 귀중한 아름다움을 발견 할 수 있으며, 처음에는 밝고 명랑하게 보일 수없는 현상에서도 찾을 수 있습니다. 그리고,이 용어들 중 하나는 그 벚꽃의 과도기에 의해 유발 된 슬픈 행복을 포착하는 것 같습니다 : 모노 없음 (物 の 哀 れ).

모노는 인식하지 못한다.

18 세기의 문학가 모토 오리 노리나가 (Monoori Norinaga)는 민감성이나 슬픔을 의미하는 인식 과 '사물'을 의미하는 모노 를 결합하여 모노 없음을 인식 했습니다. 노리나가 (Norinaga)는이 감정을 일본의 미적 감수성을 대표하는 것으로 보았다. 이것은 14 세기 일본의 서사시 인 ' 헤이 케 이야기'의 잊혀지지 않는 오프닝 라인에 반영되었습니다.

기온 쇼자 벨의 소리는 모든 것의 무의미 함을 되풀이합니다. 자랑스러워하지 않으면 봄 밤에 과 같습니다.

문화의 형성에 중추적 인 역할을했던 불교의 중심 교리는 삶의 비 일상과 일시의 인식이다. 불교에서 삶은 세 가지 주요 특성으로 특징 지어지는 것으로 보입니다. 처음 두 가지는 무포무의미 하며, 일본에서는 mujō (無常)와 muga (無我)라고 각각 언급합니다. 그러나 유감스럽게도 우리는 본질적으로 변화의 대상이되는 현상에 얽매이지 않고 존재의 두 측면에 대해 희망적인 거부를 주로합니다. 이런 유형의 집착은 존재의 세 번째 '표식'의 원인, 즉 (苦)로 간주되며 불만족 또는 고통으로 해석됩니다. 그러나, 불교의 약속은 mujōmuga 의 깊은 이해와 수용을 통해 해방이 발견 될 수 있다는 것이다.

바로 모노 의 가치와 아름다움이 느껴집니다. 이 기분에서, 비 영속성과 비 실재성은 깊이 받아 들여질뿐만 아니라, 더 나아가서,이 일시성의 부드러운 감상을 엿볼 수 있습니다. 이것은 물론 비 영구적 인 것이 환영 받거나 축하 받았다는 것을 의미하지는 않습니다. 슬픔은 우리에게 소중한 사람과 사물을 잃어버린이 불가피한 과도기에서 슬픔으로 가득 차있는 모노 알지 못함에 여전히 내재되어 있습니다. 그러나이 우울함은 조용하지만 진심 어린 기쁨으로 가득 차 있습니다. 그러나 우리는 인생의 아름다움을 목격 할 수있는 기회를 가졌습니다. 모노를 의식하지 않으면 우는 것보다 한숨을 쉬고 있습니다. 이 기분은 시인 Matsuo Bashō (1644-1694)가 틀림없이 Haiku의 가장 위대한 주인에 의해 특별한 천재로 체포되었습니다. 그의시 대부분은 완벽하게 조음하는 모노로서 존경받으며, 아마도이 모든 것보다 …

여름 잔디 – 전사의 꿈의 유일한 남아있다.

더욱이 모노는 의식이 일시적 효과가 아름다움에 필수적으로 중요하다는 것을 인식하고 아름다움은 이러한 종류의 일시적 변화에 달려 있다고 인식합니다. 선 (禅)에서 모노의 유명한 상징은 잘 알지 못하는 벚꽃입니다. 그 연약한 꽃은 봄의 첫 번째 물결에서 잠시 동안 즐거워하며 위에 묘사 한 이상한 종류의 슬픈 행복을 불러 일으킬 수 있습니다. 중요한 것은 섬세한 벚꽃이 우리 풍경의 영구적 인 특징 인 경우 빠져들게 될 것 같은 과도기에 대한 인식 때문입니다. 그리고 우리가이 아름다움과 transcency의 intertwining에 반영하는 때, 아마 우리들에게 친애하는 모두에 우리의 감사를 올릴지도 모른다. 요시다 켄코 (1283-1350)의 표현대로 :

사람이 아다시노의 이슬처럼 결코 사라지지 않으면 … 어떻게 움직이면 우리를 움직일 수있는 힘이 없어지겠습니까!

그래서 저는 모노를 전혀 모른다고 생각하기 때문에이 용어는 감정적 인 지평을 넓힐 가능성이 있다고 느낍니다. 어쨌든 우리가 세상을 보는 것을 배울 수 있다면 감사 할만한 눈을 통해 무엇을 할 수 있을까요?